Hatikva : Tameẓla gar ileqman

Si Wikipedia, tasanayt tilellit.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Mo-Al (mmeslay | attekki)
Asebtar amaynut: '''Hatikva''' (neɣ '''Hatiqwa''', s tɛebrit הַתִּקְוָה‎‎, s teqbaylit ''asirem'') d imseɣret taɣelnawt n Uwanek n Israyil. == Awal == {| |- ...
 
Mo-Al (mmeslay | attekki)
Ajerriḍ 6: Ajerriḍ 6:
! Hebrew
! Hebrew
! style="text-align: left" | Transliteration
! style="text-align: left" | Transliteration
! style="text-align: left" | English translation
! style="text-align: left" | Tasuqelt taqbaylit
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">כל עוד בלבב פנימה</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">כל עוד בלבב פנימה</span>
| ''Kol ɛod balleyvav penima''
| ''Kol ɛod ballévav penima''
|
| As long as in the heart, within,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">נפש יהודי הומיה,</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">נפש יהודי הומיה,</span>
| ''Nefesh yehudi homiya,''
| ''Nefesh yehudi homiya,''
|
| A Jewish soul still yearns,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">ולפאתי מזרח, קדימה,</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">ולפאתי מזרח, קדימה,</span>
| ''Ul(e)fa’atei mizraḥ kadima,''
| ''Ulfa’até mizraḥ kadima,''
|
| And onward, towards the ends of the east,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עין לציון צופיה;</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">עין לציון צופיה;</span>
| ''Ɛayin letsiyon tsofiya;''
| ''Ɛayin letsiyon tsofiya;''
|
| An eye still gazes toward [[Zion]];
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עוד לא אבדה תקותנו,</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">עוד לא אבדה תקותנו,</span>
| ''Ɛod lo avda tikvateynu,''
| ''Ɛod lo avda tikvaténu,''
|
| Our hope is not yet lost,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">התקוה בת שנות אלפים,</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">התקוה בת שנות אלפים,</span>
| ''Hatikva bat shnot alpayim,''
| ''Hatikva bat shnot alpayim,''
| asirem n alfayn n usegg°as
| The hope of two thousand years,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">להיות עם חפשי בארצנו,</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">להיות עם חפשי בארצנו,</span>
| ''Lihyot ɛam ḥofshi be’artseynu,''
| ''Lihyot ɛam ḥofshi be’artsénu,''
|
| To be a free people in our land,
|-
|-
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">ארץ ציון וירושלים.</span>}}
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | <span style="font-size:110%;">ארץ ציון וירושלים.</span>
| ''Erets-tsiyon (ve)Y(e)rushalayim.''
| ''Erets-tsiyon viYrushalayim.''
| The land of Zion and [[Jerusalem]].
| Tamurt n [[Tsiyon]] d [[Urcalim]]
|}
|}



Lqem n wass 20 Duǧember 2010 à 03:55

Hatikva (neɣ Hatiqwa, s tɛebrit הַתִּקְוָה‎‎, s teqbaylit asirem) d imseɣret taɣelnawt n Uwanek n Israyil.

Awal

Hebrew Transliteration Tasuqelt taqbaylit
כל עוד בלבב פנימה Kol ɛod ballévav penima
נפש יהודי הומיה, Nefesh yehudi homiya,
ולפאתי מזרח, קדימה, Ulfa’até mizraḥ kadima,
עין לציון צופיה; Ɛayin letsiyon tsofiya;
 
עוד לא אבדה תקותנו, Ɛod lo avda tikvaténu,
התקוה בת שנות אלפים, Hatikva bat shnot alpayim, asirem n alfayn n usegg°as
להיות עם חפשי בארצנו, Lihyot ɛam ḥofshi be’artsénu,
ארץ ציון וירושלים. Erets-tsiyon viYrushalayim. Tamurt n Tsiyon d Urcalim