Tugna:Edwin Smith Papyrus v2.jpg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Si Wikipedia, tasanayt tilellit.

Afaylu aneṣli(2 550 × 1 954 pixel, tiddi n ufaylu: 1,95 MB/MO, anaw n MIME: image/jpeg)

Afaylu agi yusad seg : Wikimedia Commons. Ahat yeseqdec deg isenfaṛen nniḍen. Aglam-is ɣef asebter n aglam ye beqqeḍ ddaw-agi.

Tugna de l'année
Tugna de l'année
Tugna du jour
Tugna du jour
Tugna remarquable

Wikimedia CommonsWikipédia

Ce fichier a été image du jour le 27 octobre 2010.
Ceci est une image remarquable sur Wikimedia Commons (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
 Avec un ratio largeur/hauteur de 4:3 ou 5:4, cette image est utilisable comme fond d’écran.

 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en arabe (صور مختارة) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.
 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en anglais (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.

Si vous avez une image de qualité similaire qui peut être publiée sous une licence compatible, vous pouvez l’importer, y apposer le bandeau de licence adéquat, et la proposer.

Agzul

Aglam
العربية: بردية إدوين سميث، أقدم وثيقة جراحية في العالم باقية حتى الأن . مكتوبة باللغة الهيراطيقية في مصر القديمة منذ حوالي 1600 سنة قبل الميلاد. تصف البردية الملاحظات التشريحية والفحص والتشخيص والعلاج لاكثر من 48 نوعًا من المشاكل الطبية بشكلٍ مُفصَّل. من بين العلاجات الموصوفة: إغلاق الجروح مع خياطة الجروح، ومنع وعلاج العدوى باستخدام العسل والخبز المتعفن، ووقف النزيف باستعمال اللحوم النيئة، وعلاج الشلل من الرأس وإصابات النخاع الشوكي. ترجمت في سنة 1930، ويكشف المستند التطور والتطبيق العملي من الطب المصري القديم. هذه الصورة تمثل اللوحتين 6 و7 من البردية نفسها
English: The Edwin Smith papyrus, the world's oldest surviving surgical document. Written in hieratic script in ancient Egypt around 1600 B.C., the text describes anatomical observations and the examination, diagnosis, treatment, and prognosis of 48 types of medical problems in exquisite detail. Among the treatments described are closing wounds with sutures, preventing and curing infection with honey and moldy bread, stopping bleeding with raw meat, and immobilization of head and spinal cord injuries. Translated in 1930, the document reveals the sophistication and practicality of ancient Egyptian medicine. Recto Column 6 (right) and 7 (left) of the papyrus, pictured here, discuss facial trauma. (Cases 12-20)
Español: El Papiro Edwin Smith, el documento sobre cirugía más antiguo conservado. Escrito en hierático en el antiguo Egipto sobre el 1600 a. C., el texto describe observaciones anatómicas y el examen, diagnóstico, tratamiento y prognosis de 48 tipos de problemas médicos con exquisito detalle. Las placas 6 y 7 del papiro, mostradas aquí, discuten el traumatismo facial. El documento, un papiro de 468 cm de largo por 33 cm de ancho, datado a principios de la dinastía XVII, parece estar escrito por escribas de diferente época; es copia de textos más antiguos como lo evidencia su vocabulario y gramática arcaica. El papiro se expuso por primera vez, desde 1948, en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York, del 13 de septiembre de 2005 al 15 de enero de 2006. Coincidiendo con la exhibición, James P. Allen, el conservador del museo, preparó una traducción íntegramente nueva del papiro, que se incluyó en el catálogo de la exposición.
Français : Le papyrus Edwin Smith est le plus ancien document original traitant de chirurgie. Écrit en caractères hiératiques pendant le Nouvel Empire de l’Égypte antique, vers le XVIIe siècle avant notre ère, ce traité décrit avec force détails les observations anatomiques et cliniques, les traumatismes et les traitements appliqués pour 48 affections médicales relevées sur un grand nombre de cas, ainsi que les pronostics associés à ces traitements. Il mentionne différents actes chirurgicaux, la fermeture avec les premières descriptions connues des sutures des plaies thoraciques. On y trouve aussi des traitements préventifs ou curatifs, des pharmacopées antibiotiques proposés pour lutter contre les infections avec le miel et le pain moisi, l’arrêt des hémorragies avec de la viande crue, et l’immobilisation des blessures à la tête et à la moëlle épinière. Traduit dans les années 30, le document révèle la sophistication et la praticité de la médecine de l’ancienne Égypte. Les planches 6 et 7 présentées ici discutent des traumatismes faciaux.
Aɣbalu Edited version of Image:EdSmPaPlateVIandVIIPrintsx.jpg
Ameskar Jeff Dahl
Tasiregt
(Tulsa n useqdec n ufaylu-agi)
Ceci est une reproduction photographique fidèle d'une œuvre d'art originale en deux dimensions. L'œuvre d'art elle-même est dans le domaine public pour la raison suivante :
Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 70 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Veuillez aussi noter que certains pays ont des droits d'auteurs qui courent plus de 70 ans après la mort : 75 ans pour les Samoa et le Guatemala, 80 ans pour la Colombie, 95 ans pour la Jamaïque, 100 ans pour le Mexique. Cette image peut ne pas être dans le domaine public dans ces pays, qui d'ailleurs n'appliquent pas la règle du terme le plus court.

La position officielle de la Fondation Wikimedia est que « les représentations fidèles des œuvres d'art du domaine public en deux dimensions sont dans le domaine public et les exigences contraires sont une attaque contre le concept même de domaine public ». Pour plus de détails, voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art.
Cette reproduction photographique est donc également considérée comme étant élevée dans le domaine public. Merci de noter qu'en fonction des lois locales, la réutilisation de ce contenu peut être interdite ou restreinte dans votre juridiction. Voyez Commons:Reuse of PD-Art photographs.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
The Edwin Smith Papyrus, the world's oldest surviving surgical document.

Éléments décrits dans ce fichier

igellem

type MIME Tafransist

image/jpeg

Amazray n ufaylu

Senned ɣef yiwen azmez d usrag iwakken ad ẓṛeḍ afaylu aken yella deg imir nni.

Azemz/SsaɛaAqmamaḍIseggiwenAmseqdacAwennit
Lux a4 Tuber 2007 à 02:54Tugna tamectuḥt i lqem n 4 Tuber 2007 à 02:542 550 × 1 954 (1,95 MB/MO)Jeff Dahlcleanup {{pd-old}}
4 Tuber 2007 à 02:52Tugna tamectuḥt i lqem n 4 Tuber 2007 à 02:522 550 × 1 954 (1,95 MB/MO)Jeff Dahl{{Information |Description=Cleaned up version of Image:EdSmPaPlateVIandVIIPrintsx.jpg, available {{pd-old}} |Source=self-made |Date=10-3-07 |Author= Jeff Dahl }}

Asebter agi teseqdac afaylu agi :

Aseqdec n ufaylu amatu

Iwikiyen-agi-nniḍen seqdacen afaylu-agi:

Wali l’utilisation globale n ufaylu-agi.

Adferisefka