Le statut de cette œuvre vis-à-vis du droit d'auteur est théoriquement incertain, car dans son pays d'origine, le droit d'auteur a une durée de vie de 70 ans après la mort de l'auteur, dont la date est ici inconnue. Cependant, l'œuvre a été créée il y a plus de 120 ans, et on peut donc raisonnablement supposer que le droit d'auteur a expiré (voir cette discussion communautaire). Ne pas utiliser ce modèle si la date de mort de l'auteur est connue.
Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Veuillez aussi noter que certains pays ont des droits d'auteurs qui courent plus de 70 ans après la mort : 75 ans pour les Samoa et le Guatemala, 80 ans pour la Colombie, 95 ans pour la Jamaïque, 100 ans pour le Mexique. Cette image peut ne pas être dans le domaine public dans ces pays, qui d'ailleurs n'appliquent pas la règle du terme le plus court.
Il s'agit d'une œuvre cinématographique, photographique, oeuvre d'art appliqué ou oeuvre anonyme publiée pour la première fois il y a plus de 75 ans. (See Commons:Copyright_rules_by_territory/Vietnam)
C'est un autre type d'oeuvre, et son auteur est décédé il y a plus de 50 ans.
Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.
i beṭṭu – akken ad tneɣleḍ, ad tzuzreḍ neɣ ad tebḍuḍ amahil-agi
i uṣeggem – i uṣeggem n umahil
Ddaw n tiwtilin-agi:
bab – Yessefk ad d-bedreḍ isem n umeskar aneṣli s wudem yettwammlen sɣuṛ ameskar n umahil neɣ bab n izerfan i k-imudden tasiregt (mačči s wudem yemmalen am akken yettmuddu-yak afus neɣ yeqbel aseqdec-it n umahil).
bḍut akken yella – Ma tbeddleḍ, teskelteḍ, neɣ tebniḍ ɣef umahil-agi, yessefk ad tezzuzreḍ amahil i d-yeffɣen ɣas ddaw n turagt-nni neɣ turagt icuban ɣuṛ-s.
Une version vectorielle de cette image existe, dans le format « SVG ». Si elle n’est pas inférieure, elle devrait être utilisée à la place de la présente version pour des affichages en plus grandes dimensions ou nécessitant une meilleure résolution.
=={{int:filedesc}}== {{Information |description={{en|The crest of Dalat from 1930 to 1975.}}{{fr|La crête de Dalat de 1930 à 1975.}}{{vi|1=Thành-huy Đà-lạt từ 1930 đến 1975 với hàng chữ '''D'''at '''A'''liis '''L'''aetitiam '''A'''liis '''T'''emperiem.}} |date=2019-02-14 |source=[http://www.uplandsinfo.net/?q=fr/see-doc&lg=fr&reffiche=1096 PETIT GUIDE ILLUSTRÉ DE DALAT INDOCHINE FRANCAISE 1930]<br>[http://belleindochine.free.fr/Dalat.htm La station d'altitude de Dalat]<br>[https://vietnamkyni...
Afaylu agi, yesɛa tilɣa tisutay, ahat d-tamsaknewt id ernan tilɣa agi. Ma afaylu yebeddel seg addad-is amezwaru, ahat kra n tilɣa ur zemrent ara ad illint d-timekdant s-ufaylu amiran.