Tugna:Coat of arms of Saint Lucia.svg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Si Wikipedia, tasanayt tilellit.

Afaylu aneṣli(Afaylu SVG, tabadut n 528 × 479 pixel, lqedd : 1,55 MB/MO)

Afaylu agi yusad seg : Wikimedia Commons. Ahat yeseqdec deg isenfaṛen nniḍen. Aglam-is ɣef asebter n aglam ye beqqeḍ ddaw-agi.

Agzul

Aglam
English: Coat of Arms of Saint Lucia
The ROSE which you see on the coat of arms tells us about England. At one time England was our “mother” country because she was in charge of our affairs. The FLEUR-DE-LIS reminds us that we belonged to France as many as seven times. The Bamboo is our national plant, two pieces form the cross of the shield. The little AFRICAN STOOL in the centre is African and reminds us of our ancestors who were shipped from Africa during the slave trade. To light us on our way, we have a TORCH which is held up high. The Saint Lucian Parrot Amazona versicolor is our national bird guards each side of the Coat of Arms. Our Motto “THE LAND, THE PEOPLE, THE LIGHT”, is printed at the bottom of the shield.
Azemz
Aɣbalu Amahil udmawan,based on one found on this website: [1]
Ameskar Diafora

Turagt

Insignia Cette image représente un drapeau, un blason, un sceau ou un autre insigne officiel. L’utilisation de ces symboles est réglementée dans plusieurs pays. Ces restrictions sont indépendantes du statut du copyright.
Note : ceci n’est pas un bandeau de copyright. Une licence valide est nécessaire en plus de ce bandeau.
Moi, en tant que détenteur des droits d’auteur sur cette œuvre, je la publie sous la licence suivante :
w:fr:Creative Commons
bab bḍut akken yella
Afaylu-agi yella ddaw n tewtilin n turagt Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.
Ɣuṛ-k tilelli:
  • i beṭṭu – akken ad tneɣleḍ, ad tzuzreḍ neɣ ad tebḍuḍ amahil-agi
  • i uṣeggem – i uṣeggem n umahil
Ddaw n tiwtilin-agi:
  • bab – Yessefk ad d-bedreḍ isem n umeskar aneṣli s wudem yettwammlen sɣuṛ ameskar n umahil neɣ bab n izerfan i k-imudden tasiregt (mačči s wudem yemmalen am akken yettmuddu-yak afus neɣ yeqbel aseqdec-it n umahil).
  • bḍut akken yella – Ma tbeddleḍ, teskelteḍ, neɣ tebniḍ ɣef umahil-agi, yessefk ad tezzuzreḍ amahil i d-yeffɣen ɣas ddaw n turagt-nni neɣ turagt icuban ɣuṛ-s.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

igellem

Valeur sans élément de Wikidata

type MIME Tafransist

image/svg+xml

somme de contrôle Tafransist

df02d555503e69d6e8c6668e557dbb73d289ef3f

méthode de détermination Tafransist : SHA-1 Tafransist

1 623 175 octet

hauteur Tafransist

479 pixel

largeur Tafransist

528 pixel

Amazray n ufaylu

Senned ɣef yiwen azmez d usrag iwakken ad ẓṛeḍ afaylu aken yella deg imir nni.

Azemz/SsaɛaAqmamaḍIseggiwenAmseqdacAwennit
Lux a28 Ɣuct 2011 à 00:00Tugna tamectuḥt i lqem n 28 Ɣuct 2011 à 00:00528 × 479 (1,55 MB/MO)DiaforaMotto outline
27 Ɣuct 2011 à 23:22Tugna tamectuḥt i lqem n 27 Ɣuct 2011 à 23:22528 × 479 (1,54 MB/MO)Diafora

Asebter agi teseqdac afaylu agi :

Aseqdec n ufaylu amatu

Iwikiyen-agi-nniḍen seqdacen afaylu-agi:

Wali l’utilisation globale n ufaylu-agi.