Talɣa:Adlis/Tumlin

Seg Wikipedia
Neggez ar: ẓer isebtar, anadi


Edit-copy green.svg
Wagi d asevtar n tumlin n talɣa {{Adlis}}.
ddaw-asevtar agi tessegdel tinaḍin, tiggayin dɣa izdayen agertutlayin n talɣa-s n aẓar Ur tella ara iwakken at illi tebeqqed srid. Ur tsemselsi ara izdayen isexdemen azun-imuttiyen ɣas ma ccvan s'ils paraissent erẓen (s uzeggwaɣ).

Utilisation[beddel]

Ce modèle permet d’harmoniser la askan des sources pour l’ensemble des monographies (livres, idlisen collectifs, documents gouvernementaux, etc.). Il permet d’indiquer autant un adlis en entier qu’un azrug dans un adlis. Toutefois, pour citer un ayli ou une section d’un adlis collectif, utilisez {{ayli}}.

Ce modèle est conçu de façon à intégrer toutes les recommandations des conventions bibliographiques. Il peut être utilisé dans une bibliographie en fin d’article ou avec les balises <ref></ref> de façon à créer une note de bas de asebtar.

L’utilisation de ce modèle génère automatiquement des COinS. Ceci permet à des applications, comme Zotero, de récupérer les inamasalions bibliographiques présentes dans un article de Wikipedia.

Syntaxe[beddel]

Syntaxe simple[beddel]

Askan[beddel]

{{Adlis
 | tutlay              = 
 | isem1               = 
 | nekwa1              = 
 | azday ameskar1      = 
 | azwel               = <!-- Paramètre obligatoire --> 
 | adu-azwel           = 
 | azday azwel         = 
 | uttun n taẓrigt     = 
 | amaẓrag             = 
 | azday amaẓrag       = 
 | amdiq               = 
 | aseggwas            = 
 | ableɣ               = 
 | asuned              = 
 | isebtaren iɣrad     = 
 | azrug               = 
 | isbn                = 
 | ɣer uqqin           = 
 | consulté le         = 
 | askan uqqin         = 
 | id                  = 
}}

Tangalt à copier-coller dans un article[beddel]

{{adlis|tutlayt=|isem1=|nekwa1=|azday ameskar1=|azwel=<!-- Aɣewwar obligatoire --> |adu-azwel=|azday azwel=|uttun n taẓrigt=|amaẓrag=|azday amaẓrag=|amdiq=|aseggwas=|ableɣ=|asuned=|isebtaren iɣrad=|azrug=|isbn=|ɣer uqqin=|consulté le=}}

Syntaxe complète[beddel]

Askan[beddel]

{{Adlis
 | tutlayt                     = 
 | isem1                       = 
 | nekwa1                      = 
 | azday ameskar1              = 
 | tamasit1                    = 
 | anemhal1                    = 
 | isem2                       = 
 | nekwa2                      = 
 | azday ameskar2              = 
 | tamasit2                    = 
 | anemhal2                    = 
…
 | isem15                      = 
 | nekwa15                     = 
 | azday ameskar15             = 
 | tamasit15                   = 
 | anemhal15                   = 
 | dɣa al.                     = 
 | amsuqqel                    = 
 | amsuneɣ                     = 
 | tazwart                     = 
 | amseknaw                    = 
 | azwel                       = <!-- Aɣewwar obligatoire -->
 | adu-azwel                   = 
 | azday azwel                 = 
 | azwel amezzwer              = 
 | uttun n taẓrigt             = 
 | talkensit                   = 
 | amazrar                     = 
 | uttun deg talkensit         = 
 | azday amaẓrag               = 
 | amaẓrag                     = 
 | amdiq                       = 
 | aseggwas                    = 
 | aggur                       = 
 | ass                         = 
 | aseggwas taẓrigt tamezwarut = 
 | réimpression                = 
 | asuned                      = 
 | ableɣ                       = 
 | azwel ableɣ                 = 
 | isebtaren iɣrad             = 
 | amasal                      = 
 | isbn                        = 
 | isbn2                       = 
 | isbn3                       = 
 | issn                        = 
 | issn2                       = 
 | issn3                       = 
 | oclc                        = 
 | bnf                         = 
 | lccn                        = 
 | tama                        = 
 | uttun ayli                  = 
 | azwel ayli                  = 
 | azrug                       = 
 | askan uqqin                 = 
 | ɣer uqqin                   = 
 | consulté le                 = 
 | id                          = 
 | tasemselt                   = 
 | asadwal                     = 
 | asadwal afrari              = 
 | doi                         = 
 | COinS                       = 
}}

Tangalt à copier-coller dans un article[beddel]

{{adlis|tutlayt=|isem1=|nekwa1=|azday ameskar1=|tamasit1=|anemhal1=|isem2=|nekwa2=|azday ameskar2=|tamasit2=|anemhal2=|dɣa al.=|amsuqqel=|amsuneɣ=|tazwart=|amseknaw=|azwel=<!-- Aɣewwar obligatoire -->|adu-azwel=|azday azwel=|azwel amezzwer=|uttun n taẓrigt=|talkensit=|amazrar=|uttun deg talkensit=|azday amaẓrag=|amaẓrag=|amdiq=|aseggwas=|aggur=|ass=|aseggwas taẓrigt tamezwarut=|réimpression=|asuned=|ableɣ=|azwel ableɣ=|isebtaren iɣrad=|amasal=|isbn=|isbn2=|isbn3=|issn=|issn2=|issn3=|oclc=|bnf=|lccn=|dnb=|tama=|uttun ayli=|azwel ayli=|azrug=|askan uqqin=|ɣer uqqin=|consulté le=|id=|tasemselt=|asadwal=|asadwal afrari=|COins=}}

Explication des paramètres[beddel]

Un seul paramètre est obligatoire : azwel.

Iɣewwaren n tutlayt
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
tutlayt
tutl
azday tutlayt
Langue de l’adlis Doit correspondre à un code ISO 639-1 ou bien à un des nekwa de tutlaytin listés ici.
Si la tutlayt ne correspond pas au français, un modèle de tutlayt sera affiché (par exemple « (en) »). L’utilisation de ce paramètre permet aussi aux synthétiseurs vocaux de reconnaître la tutlayt du azwel de l’adlis.
  • tutlayt=fr
  • tutlayt=en
  • tutlayt=itaazday
Iɣewwaren de la tamasit principale
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
isem1 Isem(awen) du premier auteur
  • isem1=Alexandre
  • isem1=Herbert George
  • isem1=Joseph
nekwa1 Nom(s) de famille(s) du premier auteur (ou nekwa principal) Ne pas indiquer le nekwa complet, seulement le nekwa de famille. Si l'auteur ne possède pas de nekwa de famille à proprement parler (ex. : Hérodote ou Diodore de Sicile), ou si l’auteur est un organisme ou un collectif, il faut utiliser ce paramètre et laisser isem1 vide.
  • nekwa1=Dumas
  • nekwa1=Wells
  • nekwa1=Delteil
  • nekwa1=Diodore de Sicile
  • nekwa1=Gouvernement du Québec
azday ameskar1 Nom de l’article Wikipedia sur le premier auteur Indiquer simplement le nekwa de l’article en toutes lettres. Le wikiazday aura la forme suivante : [[<azday ameskar1>|<isem1> <nekwa1>]].
  • azday ameskar1=Alexandre Dumas
  • azday ameskar1=H. G. Wells
  • azday ameskar1=Joseph Delteil (poète)
  • azday ameskar1=Diodore de Sicile
  • azday ameskar1=Gouvernement du Québec
tamasit1 Responsabilité assumée par le premier auteur Ajoute la tamasit assumée en toute lettres (et entre parenthèses) après le nekwa du premier auteur. C'est utile notamment pour les œuvres où la tamasit principale est partagée entre plusieurs domaines différents (comme pour les bandes dessinées, voir Wikipedia:Conventions bibliographiques#Bandes dessinées).
Il est possible de cumuler tamasit1 et anemhal1 ; dans ce cas, la mention de direction est indiquée en premier, puis la tamasit1 en second.
  • tamasit1=couleur et lettrage
  • tamasit1=dessin
anemhal1 Si le premier auteur est aussi anemhal de publication Ajoute une indication entre parenthèses après le nekwa du premier auteur pour indiquer qu’il est anemhal de publication. On peut voir grossièrement ce paramètre comme un raccourci pour tamasit1=dir..
Il est possible de cumuler tamasit1 et anemhal1 ; dans ce cas, la mention de direction est indiquée en premier, puis la tamasit1 en second.
anemhal1=oui
Les paramètres isem1, nekwa1, azday ameskar1, tamasit1 et anemhal1 peuvent être utilisés jusqu’à isem15, nekwa15, azday ameskar15, tamasit15 et anemhal15 pour indiquer jusqu’à 15 imeskaren à un adlis. Pour chaque paramètre nekwaX, il peut s’agir d’une personne ou d’un organisme. S'il y a plus de 15 auteurs nekwamés (c.-à-d. si nekwa16 n'est pas vide), « dɣa al. » est automatiquement affiché.
dɣa al.
dɣa alii
S'il y a des auteurs n'ont pas été explicitement nekwamés Si ce paramètre vaut "oui", « dɣa al. » sera inséré à la fin de la chaîne de tamasit principale (ce qui indique que tous les auteurs ne sont pas cités — volontairement ou non). Dans les autres cas, ce sera sans effet. dɣa al.=oui
isem Isem(s) de l'auteur Si nekwa est renseigné mais pas noazday, cela affichera l'auteur adu la forme [[isem nekwa]] (avec un azday automatique sur les paramètres isem et nekwa).
[Iɣewwaren déconseillés] : utiliser plutôt isem1, nekwa1 et azday ameskar1 pour standardiser les pratiques.
nekwa Nom de famille de l'auteur
noazday S'il faut créer un wikiazday sur le nekwa de l'auteur
auteur Auteur de l'adlis Ne pas utiliser de crochets [[ ]] pour auteur, qui empêchent les logiciels utilisant les COinS de récupérer l'auteur de l'adlis. Indiquer simplement le nekwa de l’article en toutes lettres pour azday ameskar (le wikiazday aura la forme suivante : [[<azday ameskar>|<auteur>]]).
[Iɣewwaren déconseillés] : utiliser plutôt isem1, nekwa1 et azday ameskar1 pour standardiser les pratiques.
azday ameskar Nom de l'article Wikipedia sur l'auteur
auteurs Auteurs de l'adlis Peut contenir plusieurs nekwa à la suite.
[Aɣewwar déconseillé] : utiliser plutôt isem1, nekwa1, azday ameskar1 (et isem2, nekwa2, azday ameskar2...) pour standardiser les pratiques.
co-auteur Nom(s) du (des) co-auteur(s) de l’adlis Ce nekwa est ajouté après les auteurs déjà saisis.
[Aɣewwar obsolète] : utiliser plutôt isem1, nekwa1, azday ameskar1 (et isem2, nekwa2, azday ameskar2...) pour standardiser les pratiques.
Iɣewwaren de la tamasit secondaire
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
amsuqqel
trad
traduction
Nom du (des) amsuqqel(s) de l’adlis ; mettre un (dir.) s’il existe un amsuqqel principal Contrairement à la tamasit principale (utilisée pour générer des COinS), il est possible d'inclure ici plusieurs personnes dans un seul paramètre, et d'utiliser des wikiazdays. amsuqqel=[[Charles Baudelaire]]
tazwart Nom de la personne ayant écrit la tazwart tazwart=Jean-Yves Tadié
amsuneɣ Nom de la personne ou des personnes ayant illustré l’adlis
amseknaw Nom de la personne ayant réalisé les photographies de l’adlis
Iɣewwaren du azwel
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
azwel Titre de l’adlis (obligatoire) Ne pas utiliser de crochets [[ ]], qui empêchent les logiciels utilisant les COinS de récupérer le azwel de l'adlis. Utiliser le paramètre azday azwel pour cela. Ne pas écrire non plus en italique, le modèle le fait automatiquement.
  • azwel=Le Comte de Monte-Cristo
  • azwel=Médée
adu-azwel Sous-azwel de l’adlis
azday azwel Nom de l'article Wikipedia sur l'adlis Indiquer simplement le nekwa de l’article en toutes lettres. Le wikiazday aura la forme suivante : [[<azday azwel>|<azwel> : <adu-azwel>]].
  • azday azwel=Le Comte de Monte-Cristo
  • azday azwel=Médée (Euripide)
azwel amezzwer
azwel vo
Titre dans la tutlayt amezzwere de l’adlis, avant traduction Il est suggéré d’utiliser le modèle {{tutl}} pour indiquer la tutlayt dans laquelle le livre a été écrit. azwel amezzwer={{tutl|de|texte=Also sprach Zarathustra}}
asuned Numéro du asuned de l’adlis Inscrire simplement le nekwabre.
  • asuned=9
  • asuned=XXI
  • ableɣ=12
ableɣ Numéro du ableɣ de l’adlis
azwel ableɣ
azwel asuned
Titre du ableɣ ou du asuned de l’adlis À utiliser en conjonction avec ableɣ ou asuned
  • azwel ableɣ=Correspondances 1910-1932
  • azwel asuned=Du côté de chez Swann
Iɣewwaren de l'adresse bibiliographique
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
amdiq Lieu d'édition de l’adlis Ne pas utiliser de crochets [[ ]], qui empêchent les logiciels utilisant les COinS de récupérer le nekwa du amdiq. amdiq=Paris
amaẓrag
édition
Maison d’édition ou organisme amaẓrag de l’adlis Ne pas utiliser de crochets [[ ]], qui empêchent les logiciels utilisant les COinS de récupérer le nekwa de l'amaẓrag. Utiliser le paramètre azday amaẓrag pour cela. amaẓrag=Fayard
azday amaẓrag Nom de l’article Wikipedia sur la maison d’édition ou l'organisme amaẓrag Indiquer simplement le nekwa de l’article en toutes lettres. Le wikiazday aura la forme suivante : [[<azday amaẓrag>|<amaẓrag>]]. azday amaẓrag=Fayard (édition)
talkensit Collection de l’adlis talkensit=Que sais-je ?
amazrar Série de l’adlis Vient juste après la talkensit. amazrar=
uttun deg talkensit Numéro occupé par l’adlis dans la talkensit/la amazrar numéro=1022
ass Jour du aggur où l’adlis a été publié Les dates sont amasalées automatiquement en utilisant le modèle {{Tiggezt azmez}}. Voir l'explication des paramètres et les exemples qui suivent pour le détail du comportement et du rendu de ces 3 paramètres.
aggur Mois où l’adlis a été publié
aseggwas Année où l’adlis a été publié
date Date où l’adlis a été publié [Aɣewwar déconseillé] : utilisez plutôt ass, aggur et aseggwas (se reporter à l'explication de ces paramètres pour plus de détails).
uttun n taẓrigt Numéro de l’édition de l’adlis Inscrire le chiffre sans aucune mise en asebtar. uttun n taẓrigt=2
aseggwas taẓrigt tamezwarut
origyear
Année de la taẓrigt tamezwarut de l’adlis Inscrire l’aseggwas où le livre a été édité pour la première fois (même si ce n’est pas à cette édition que vous faites asadwal). aseggwas taẓrigt tamezwarut=1952
réimpression
publi
Années de réimpression de l’adlis Inscrire toutes les aseggwass où l’adlis a été réimprimé, à l’exception des aseggwass que vous avez indiquées dans les paramètres aseggwas et aseggwas première impression. réimpression=1970, 1981 et 1995
Iɣewwaren de description physique
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
isebtaren iɣrad
isebtaren
Nombre de isebtaren dans l’adlis Inscrire simplement le nekwabre. isebtaren iɣrad=983
amasal Format physique de l’adlis Vous pouvez utiliser ce paramètre pour indiquer notamment la taille de l’adlis, sa reliure, etc. amasal={{aferdis|21|cm}} × {{aferdis|23|cm}}, couverture couleur, relié
Iɣewwaren n tismagitin tismagnutin tigraɣlantin
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
isbn
ISBN
isbn1
ISBN1
ISBN de l’adlis L’ISBN est composé de 10 ou 13 izwilen entre-coupés de tirets. isbn=978-0-596-51516-4
isbn2
ISBN2
Deuxième ISBN de l’adlis, s’il y a amdiq
isbn3
ISBN3
Troisième ISBN de l’adlis, s’il y a amdiq
issn
ISSN
issn1
ISSN1
ISSN de l’adlis [Iɣewwaren déconseillés] Attention : les ISSN sont généralement réservés aux publications en amazrar. Une monographie ne devrait donc pas avoir d'ISSN. Vérifiez bien que vous ne devriez pas utiliser aussi un autre modèle dans ce cas de figure, notamment {{amagrad}}.
issn2
ISSN2
Deuxième ISSN de l’adlis, s’il y a amdiq
issn3
ISSN3
Troisième ISSN de l’adlis, s'il y a amdiq
oclc Identifiant de l’Online Computer Library Center Voir les explications sur {{OCLC}}. oclc=213482838
bnf Identifiant de la Bibliothèque nationale de France Voir les explications sur {{BNF}}. bnf=213482838
lccn Identifiant de la Bibliothèque du Congrès Voir les explications sur {{LCCN}}. lccn=78022442
dnb Identifiant de la Bibliothèque nationale allemande Voir les explications sur {{DNB-asad}}. dnb=452145155
doi Identifiant Digital Object Identifier Ne sera pas affiché, mais sera mentionné dans les COinS. doi=7753.2465/5646
Iɣewwaren des azdays externes
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
askan uqqin Adresse URL où on trouve un résumé ou une askan de l’adlis Inscrire l’adresse complète. askan uqqin=http://adresse.org
ɣer uqqin
url
Adresse URL où on trouve le texte intégral de l’adlis Inscrire l’adresse complète. ɣer uqqin=http://adresse.org
consulté le Date à laquelle a été consultée pour la dernière fois l’adresse URL du paramètre ɣer uqqin consulté le=15 ctamber 2014
Iɣewwaren de l'emplacement d'un azrug
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
tama Numéro de la tama ou section de l’adlis à laquelle vous faites asadwal Attention, il ne s’agit pas d’un ayli, mais bien d’une grande section de l’adlis. Si vous voulez indiquer le azwel de la tama, utilisez le paramètre azwel ayli tama=II
uttun ayli
numéro
Numéro du ayli de l’adlis auquel vous faites asadwal uttun ayli=13
azwel ayli
chap
Titre du ayli de l’adlis auquel vous faites asadwal. Peut aussi être utilisé pour le azwel d'une tama. azwel ayli=Dénouement
azrug Numéro de la ou des isebtaren de l’adlis auxquelles vous faites asadwal azrug=548-552
Iɣewwaren divers
Aɣewwar
et alias
Tasɣent Asefham Amedya
asadwal Lien vers une asebtar de l’espace asadwal. Permet d’indiquer un azday vers une asebtar détaillée sur l’adlis dans l’espace asadwal. Cela permet donc de citer les différentes éditions d'un même adlis. Comme le recommandent les conventions bibliographiques, cela masque toutes les inamasalions de l'adresse bibliographique, de la description physique et des ants.
Voir asadwal afrari pour citer une édition spécifique.
Voir aussi les exemples.
asadwal=Référence:Early Greek Myth (Timothy Gantz)
asadwal afrari
ref
Lien vers une section précise d'une asebtar de l’espace asadwal. Permet d’indiquer un azday vers un azrug précis (généralement via une ancre) d'une asebtar détaillée sur l’adlis dans l’espace asadwal. Cela permet donc de citer une édition particulière d'un adlis. Comme le recommandent les conventions bibliographiques, cela masque la plupart des inamasalions de l'adresse bibliographique, de la description physique et des identifiants (seuls le amdiq, l'amaẓrag et la date peuvent être mentionnés).
Utilisez plutôt asadwal si vous ne citez pas une édition en particulier.
Voir aussi les exemples.
asadwal afrari=Référence:Early Greek Myth (Timothy Gantz)#Johns Hopkins University Press (édition amezzwere)
COinS Définit si les COinS doivent être insérés ou pas Si ce paramètre vaut "non", les COinS ne seront pas insérés dans la asebtar ; dans tous les autres cas, les COinS seront insérés. COinS=non
id Identifiant permettant de renvoyer à l’entrée bibliographique Le modèle crée une ancre permettant de faire un azday vers l’entrée bibliographique. De façon automatique, lorsque ce paramètre (id) n’est pas utilisé, le modèle crée automatiquement une ancre adu la forme : <nekwa1><nekwa2><nekwa3><nekwa4><aseggwas> (bref : une concaténation des nekwa de famille des auteurs suivis de l’aseggwas). Cette balise permet de faire asadwal à votre adlis avec le modèle {{asadwal Harvard}} (ou avec {{ancre}}). Le paramètre id vous permet de changer cette ancre créée automatiquement en indiquant le texte de votre choix.
Voir aussi les exemples.
id=LivredeLévesque
tasemselt Libellé permettant d'identifier un renvoi bibliographique Voir Wikipedia:Conventions bibliographiques#Renvois bibliographiques (asadwals Harvard et autres) pour plus de détails.
Contrairement à id, ce paramètre n'est pas utilisé pour créer des azdays avec d'autres modèles ; il s'agit d'un simple tasemselt d'affichage.
Voir aussi les exemples.
tasemselt=Tricoire 1999a
tasemselt=Wall, Christiansen et Orwant 1993
extrait Affiche une assimel à la suite de l'adlis [Iɣewwaren obsolètes] : utiliser les modèles séparés {{targalt}}, {{assimel aferdis}} ou {{ardad adlesumuɣ}} (voir les imedyaten).
commentaire Affiche un commentaire à la suite de l'adlis
targalt Affiche une targalt Adlis i seqdacen i tirawt n umagrad à la suite de l'adlis

Amedyas[beddel]

Amedyas généraux[beddel]

Code wiki Terriwt
{{adlis |isem1=Samuel |nekwa1=Huntington |azday ameskar1=Samuel Huntington |amsuqqel=Jean-Luc Fidel, Geneviève Joublain, Patrice Jorland {{dɣa al.}} |azwel=Le Choc des civilisations |azwel amezzwer={{tutl|en|texte=The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order}} |amdiq=Paris |amaẓrag=O. Jacob |aseggwas=2000 |isebtaren iɣrad=545 |isbn=978-2-7381-0839-5}}

Samuel Huntington (tasu. Jean-Luc Fidel, Geneviève Joublain, Patrice Jorland dɣa al.), Le Choc des civilisations [« The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order »], O. Jacob, 2000, 545 i. (ISBN 978-2-7381-0839-5) 

{{adlis |isem1=Nicolas |nekwa1=Grimal |azwel=Histoire de l’Égypte ancienne |amaẓrag=Fayard |azday amaẓrag=Fayard (maison d'édition) |ass=25 |aggur=novembre |aseggwas=1988 |amdiq=Paris |réimpression=1990, 1991, 1993 et 1995 |isebtaren iɣrad=593 |isbn=2-213-02191-0 |oclc=23974700}}

Nicolas Grimal, Histoire de l’Égypte ancienne, Fayard, 25 wamber 1988 (réimpr. 1990, 1991, 1993 et 1995), 593 i. (ISBN 2-213-02191-0) (OCLC 23974700) 

{{adlis |isem1=Jacques |nekwa1=Lacoursière |azday ameskar1=Jacques Lacoursière |tazwart=Jean Hamelin |azwel=Histoire populaire du Québec |amdiq=Sillery |amaẓrag=Éditions du Septentrion |aseggwas=1995 |asuned=4 |azwel ableɣ=1896 à 1960 |isebtaren iɣrad=416 |isbn=2-89448-084-9 |uttun ayli=1 |azwel ayli=La question scolaire : du Manitoba au Québec |azrug=18 |askan uqqin=http://www.septentrion.qc.ca/catalogue/livre.asp?id=2095}}

Jacques Lacoursière (préf. Jean Hamelin), Histoire populaire du Québec, asu. 4 : 1896 à 1960, Éditions du Septentrion, 1995, 416 i. (ISBN 2-89448-084-9) [askan uqqin], ayl. 1 (« La question scolaire : du Manitoba au Québec »), a. 18 

{{adlis |isem1=Christophe |nekwa1=Arleston |azday1=Christophe Arleston |tamasit1=scénario |isem2=Didier |nekwa2=Tarquin |azday2=Didier Tarquin |tamasit2=dessin |isem3=Claude |nekwa3=Guth |azday3=Claude Guth |tamasit3=couleur |azwel=Lanfeust de Troy |azday azwel=Lanfeust de Troy |asuned=2 |azwel asuned=Thanos l’Incongru |amdiq=Paris |amaẓrag=Soleil productions |aggur=mars |aseggwas=2000 |isbn=978-2-8776-4306-1}}

Christophe Arleston (scénario), Didier Tarquin (dessin) dɣa Claude Guth (couleur), Lanfeust de Troy, asu. 2 : Thanos l’Incongru, Soleil productions, meɣres 2000 (ISBN 978-2-8776-4306-1) 

Amedyas utilisant l'espace asadwal (rendu synthétique)[beddel]

Cela mobilise les paramètres asadwal et asadwal afrari :

Code wiki Terriwt
{{adlis |nekwa1=Hérodote |azday ameskar1=Hérodote |azwel=Histoires |azday azwel=Histoires |asadwal=Référence:Histoires (Hérodote) |url=http://remacle.org/bloodwolf/historiens/herodote/index.htm}}

Hérodote, Histoires [détail des éditions] [ɣer uqqin] 

{{adlis |tutlayt=anglais |nekwa1=Gantz |isem1=Timothy |azwel=Early Greek Myth |amaẓrag=Johns Hopkins University Press |adu-azwel=A Guide to Literary and Artistic Sources |aseggwas=1993 |asadwal afrari=Référence:Early Greek Myth (Timothy Gantz)#Johns Hopkins University Press (édition amezzwere)}}

(en) Timothy Gantz, Early Greek Myth : A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1993 [asulleḍ n taẓrigt] 

Amedyas avec des renvois bibliographiques[beddel]

Cela mobilise les paramètres id et tasemselt :

Code wiki Terriwt
{{adlis |nekwa1=Wall |isem1=Larry |nekwa2=Christiansen |isem2=Tom |nekwa3=Orwant |isem3=Jon |amsuqqel=Philippe Bruhat |azwel=Programmation en Perl |amaẓrag=O’Reilly |isbn=2-8417-7140-7 |aseggwas=1993 |tasemselt=Wall, Christiansen et Orwant 1993}} [Wall, Christiansen et Orwant 1993] Larry Wall, Tom Christiansen dɣa Jon Orwant (tasu. Philippe Bruhat), Programmation en Perl, O’Reilly, 1993 (ISBN 2-8417-7140-7) 
id automatique = "WallChristiansenOrwant1993"
{{adlis |nekwa1=Bernabé |isem1=Alberto |azwel=Poetarum epicorum Graecorum: Testimonia et fragmenta |amdiq=Leipzig|isbn=3322003523 |aseggwas=1987 |id=Bernabé |tasemselt=PEG}} [PEG] Alberto Bernabé, Poetarum epicorum Graecorum: Testimonia et fragmenta, 1987 (ISBN 3322003523) 
id manuel = "Bernabé"
Mise en situation
Un texte d'exemple[note 1] contenant des notes avec renvois bibliographiques[note 2].

Notes

  1. Wall, Christiansen et Orwant 1993.
  2. PEG.

Bibliographie

[Wall, Christiansen et Orwant 1993] Larry Wall, Tom Christiansen dɣa Jon Orwant (tasu. Philippe Bruhat), Programmation en Perl, O’Reilly, 1993 (ISBN 2-8417-7140-7) .

[PEG] Alberto Bernabé, Poetarum epicorum Graecorum: Testimonia et fragmenta, 1987 (ISBN 3322003523) .

Talɣas connexes[beddel]

Il est possible de jumeler le modèle avec d'autres modèles comme {{targalt}}, {{assimel aferdis}} ou {{ardad adlesumuɣ}}. Voir l'exemple ci-après :

Code wiki Terriwt
{{aglam targalt}}


{{adlis |isem1=Jacques |nekwa1=Lacoursière |azday ameskar1=Jacques Lacoursière |azwel=Histoire populaire du Québec |amdiq=Sillery |amaẓrag=Éditions du Septentrion |aseggwas=1995 |isebtaren iɣrad=416 |azrug=18}} : {{targalt}}{{assimel aferdis|À Rome, Bruchési frappe à toutes les portes dans l’espoir d’empêcher l’établissement d’un ministère de l’Éducation. […] Le lendemain, le texte du discours du Trône contenait l’annonce du projet de loi.}}{{ardad adlesumuɣ|Ce livre trace un portrait exhaustif de l'histoire du Québec jusqu'au miamdiq du {{wis}}XX siècle.}}

Adlis i seqdacen i tirawt n umagrad : Ouvrage ou article utilisé comme source pour la rédaction de cet article

Jacques Lacoursière, Histoire populaire du Québec, Éditions du Septentrion, 1995, 416 i., a. 18  : Adlis i seqdacen i tirawt n umagrad

« À Rome, Bruchési frappe à toutes les portes dans l’espoir d’empêcher l’établissement d’un ministère de l’Éducation. […] Le lendemain, le texte du discours du Trône contenait l’annonce du projet de loi. »

Ce livre trace un portrait exhaustif de l'histoire du Québec jusqu'au miamdiq du wisXX siècle.

Bouton[beddel]

Il est possible d’ajouter un bouton Button cite book.png pour permettre d’insérer la syntaxe du modèle dans une asebtar que vous éditez. La manière la plus simple est de cocher Ajouter sept boutons facilitant l’ajout et la demande de sources lors de l’édition d’un article dans vos asmenyif n umseqdac. L’option se trouve dans l’onglet Gadget, adu le azwel « Boutons de la barre d’outils ».

Sinon, vous pouvez manuellement ajouter le code suivant dans votre monobook.js :

var TalɣaAdlis = "<ref>{{adlis\n"
+  "| tutlayt=\n"
+  "| isem1=\n"
+  "| nekwa1=\n"
+  "| azday ameskar1=\n"
+  "| azwel=\n"
+  "| adu-azwel=\n"
+  "| azday azwel=\n"
+  "| uttun n taẓrigt=\n"
+  "| amaẓrag=\n"
+  "| azday amaẓrag=\n"
+  "| amdiq=\n"
+  "| ass=\n"
+  "| aggur=\n"
+  "| aseggwas=\n"
+  "| ableɣ=\n"
+  "| asuned=\n"
+  "| isebtaren iɣrad=\n"
+  "| azrug=\n"
+  "| isbn=\n"
+  "| ɣer uqqin=\n"
+  "| consulté le=" + getStrDateToday("j m a") + "\n"
+  "}}</ref>";
addCustomButton(
  "http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/Books-aj.svg_aj_ashton_01.svg",
  "Adlis", TalɣaAdlis, "", "", "mw-editbutton-Adlis");

Voir aussi[beddel]

talɣut tablulaɣt
Autres modèles pour la mise en forme bibliographique
Autres modèles utiles